Nous sommes cavaliers internationaux d'endurance équestre (8 sélections en Equipe de France) et nous vous proposont un hébergement pour votre monture sur place (grands paddocks, possibilité de mise à dispoition de box).
Entraînement en extérieur, mise au vert, mise au repos, profitez de votre séjour pour offrir à votre compagnon favori des vacances bien méritées !

Pour votre cheval, 300 kms de chemins balisés pour améliorer souffle et endurance ou tout simplement pour des promenades tranquilles.

Les sorties nocturnes en VTT :
les 9 et 23 juillet de 21h30à 0 h
à la lampe frontale
et les 16 juillet et 6 août de 20 h à 23 h
Association Horizon Sports Loisirs

Parc Walibi à 15 minutes

A découvrir :
du 24 au 27 juillet : Montgolfiades
du 10 juillet au 25 août :
Placette des Arts

For your horse, 300 kms of marked out byroads to improve its breath and endurance or simply for quiet walks.

Night evants 9th and 23rd July from 21h30 to 0h 16th July and 23rd August from 20 h to 23 h.

Walibi resort : 15 minutes

10th July to 25th August : placette des arts (artistic exhibition)
24th to 27th July : Montgolfiades.

We are international endurance riders (8 selections in the French Team) and propose you To put up your horse on the spot (wide paddocks, possibility to have a box).
Training in the country, rest in fields, take the opportunity of your stay at the gite to offer your Favorite companion well earned holidays.
 
16 circuits VTT, balisés du vert (facile) au rouge (7 circuits) à partir de 5 kms jusqu'à 53 kms, évadez vous sur 300 kms de chemins balisés labélisés FFC.
16 mountain-bike tours marked out from green (easy) to red
(7 tours) from 5 to 53 kms allow you to escape on 300 kms of marked out byroads labelised FFC.
 

6 plages surveillées et aménagées

Ecole de pêche (enfants et adultes)

Stage de pêche avec guides professionnels

Ecole de voile et d'aviron (enfants et adultes)

6 beaches equiped and watched out

Fishing school (youngs and adults)

Fishing trainings with professional guides

Rowing and sailing schools.

 

Le lac de Paladru est un des pôles majeur de l'archéologie lacustre, village néolithique (2 700 ans avant Jesus Chirst.) : Musée et chantier de fouilles

Proximité de Parc Naturel Régional de la Chartreuse : 1 000 km de sentiers balisés et visite des caves de la Chartreuse.

One of the most significatn lakeside archaeological spot.
Close to the "Chartreuse" natural park : 1000 kms of marked out sideroads.
Visit of the "Caves de la Chartreuse"